*Artigo de Bento XVI, Papa Emérito
‘1.
Vida
Detemos
hoje a nossa atenção sobre São
Jerónimo, um Padre da Igreja que colocou no centro
da sua vida a Bíblia : traduziu-a em língua latina, comentou-a nas suas obras,
e sobretudo empenhou-se em vivê-la concretamente na sua longa existência
terrena, não obstante o conhecido carácter difícil e impetuoso que recebeu da
natureza.
Jerónimo
nasceu em Strídon por volta de 347 de uma família cristã, que lhe garantiu uma
cuidadosa formação, enviando-o também a Roma para aperfeiçoar os seus estudos.
Desde jovem sentiu atracção pela vida mundana (cf. Ep. 22, 7), mas prevaleceram
nele o desejo e a intercessão pela religião cristã. Tendo recebido o baptismo
por volta de 336, orientou-se para a vida ascética e, tendo ido a Aquileia,
inseriu-se num grupo de cristãos fervorosos por ele definido quase ‘um coro de beatos’ (Chron. ad ann. 374)
reunido em volta do Bispo Valeriano. Partiu depois para o Oriente e viveu como
eremita no deserto de Calcide, a sul de Alepo (cf. Ep. 14, 10), dedicando-se
seriamente aos estudos. Aperfeiçoou o seu conhecimento do grego, iniciou o
estudo do hebraico (cf. Ap. 125, 12), transcreveu códices e obras patrísticas
(cf. Ep. 5, 2). A meditação, a solidão, o contacto com a Palavra de Deus
fizeram amadurecer a sua sensibilidade cristã. Sentiu mais incómodo o peso dos
anos juvenis (cf. Ep. 22, 7), e advertiu vivamente o contraste entre mentalidade
pagã e vida cristã : um contraste que se tornou célebre pela ‘visão’ dramática e vivaz, da qual nos
deixou uma narração. Nela pareceu-lhe ser flagelado diante de Deus, porque ‘ciceroniano e não-cristão’ (cf. Ep 22,
30).
Em 382
transferiu-se para Roma : aqui o Papa Dâmaso, conhecendo a sua fama de asceta e
a sua competência de estudioso, assumiu-o como secretário e conselheiro;
encorajou-o a empreender uma nova tradução latina dos textos bíblicos por
motivos pastorais e culturais. Algumas pessoas da aristocracia romana,
sobretudo fidalgas como Paula, Marcela, Asella, Lea e outras, desejosas de se
empenharem no caminho da perfeição cristã e de aprofundarem o seu conhecimento
da Palavra de Deus, escolheram-no como sua guia espiritual e mestre na abordagem
metódica aos textos sagrados. Estas fidalgas aprenderam também grego e
hebraico.
Depois
da morte do Papa Dâmaso, Jerónimo deixou Roma em 385, e empreendeu uma
peregrinação, primeiro à Terra Santa, testemunha silenciosa da vida terrena de
Cristo, depois ao Egipto, terra de eleição de muitos monges (cf. Contra Rufinum
3, 22; Ep. 108, 6-14). Em 386 permaneceu em Belém onde, por generosidade da
fidalga Paula, foram construídos um mosteiro masculino, um feminino e uma
estalagem para os peregrinos que iam à Terra Santa, ‘pensando que Maria e José não tinham encontrado onde repousar’ (Ep.
108, 14). Permaneceu em Belém até à morte, continuando a desempenhar uma
intensa actividade : comentou a Palavra de Deus; defendeu a fé, opondo-se
vigorosamente a várias heresias; exortou os monges à perfeição; ensinou a
cultura clássica e cristã a jovens alunos; acolheu com alma pastoral os
peregrinos que visitavam a Terra Santa. Faleceu na sua cela, perto da gruta da
Natividade, a 30 de Setembro de 419/420.
A
preparação literária e a ampla erudição permitiram que Jerónimo fizesse a
revisão e a tradução de muitos textos bíblicos : um precioso trabalho para a
Igreja latina e para a cultura ocidental. Com base nos textos originais em
grego e em hebraico e graças ao confronto com versões anteriores, ele realizou
a revisão dos quatro Evangelhos em língua latina, depois o Saltério e grande
parte do Antigo Testamento. Tendo em conta o original hebraico e grego, dos
Setenta, a versão grega clássica do Antigo Testamento que remontava ao tempo
pré-cristão, e as precedentes versões latinas, Jerónimo, com a ajuda de outros
colaboradores, pôde oferecer uma tradução melhor : ela constitui a chamada ‘Vulgata’, o texto ‘oficial’ da Igreja latina, que foi reconhecido como tal pelo
Concílio de Trento e que, depois da recente revisão, permanece o texto ‘oficial’ da Igreja de língua latina. É
interessante ressaltar os critérios aos quais o grande biblista se ateve na sua
obra de tradutor. Revela-o ele mesmo quando afirma respeitar até a ordem das
palavras das Sagradas Escrituras, porque nelas, diz, ‘até a ordem das palavras é um mistério’ (Ep. 57, 5), isto é, uma
revelação. Reafirma ainda a necessidade de recorrer aos textos originários : ‘Quando surge um debate entre os Latinos
sobre o Novo Testamento, para as relações discordantes dos manuscritos,
recorremos ao original, isto é, ao texto grego, no qual foi escrito o Novo
Pacto. Do mesmo modo para o Antigo Testamento, se existem divergências entre os
textos gregos e latinos, apelamos ao texto original, o hebraico; assim tudo o
que brota da nascente, podemo-lo encontrar nos ribeiros’ (Ep. 106, 2). Além
disso, Jerónimo comentou também muitos textos bíblicos. Para ele os comentários
devem oferecer numerosas opiniões, ‘de
modo que o leitor cauteloso, depois de ter lido as diversas explicações e
conhecido numerosas opiniões para aceitar ou rejeitar julgue qual seja a mais
fidedigna e, como um perito de câmbios, rejeite a moeda falsa’ (Contra
Rufinum 1, 16).
Contestou
enérgica e vivazmente os hereges que recusavam a tradição e a fé da Igreja.
Demonstrou também a importância e a validade da literatura cristã, que se
tornou uma verdadeira cultura já digna de ser posta em confronto com a clássica
: fê-lo compondo o De viris illustribus,
uma obra na qual Jerónimo apresenta as biografias de mais de uma centena de
autores cristãos. Escreveu também biografias de monges, ilustrando ao lado de
outros percursos espirituais também o ideal monástico; traduziu também várias
obras de autores gregos. Por fim, no importante Epistolário, uma obra-prima da
literatura latina, Jerónimo sobressai com as suas características de homem
culto, de asceta e de guia das almas.
Que
podemos nós aprender de São Jerónimo? Sobretudo, penso, o seguinte : amar a
Palavra de Deus na Sagrada Escritura. Diz São Jerónimo : ‘Ignorar as Escrituras é ignorar Cristo’. Por isso é importante que
cada cristão viva em contacto e em diálogo pessoal com a palavra de Deus, que
nos é dada na Sagrada Escritura. Este nosso diálogo com ela deve ter sempre
duas dimensões : por um lado, deve ser um diálogo realmente pessoal, porque
Deus fala com cada um de nós através da Sagrada Escritura e cada um tem uma
mensagem. Devemos ler a Sagrada Escritura não como palavra do passado, mas como
Palavra de Deus que se dirige também a nós e procurar compreender o que o
Senhor nos quer dizer. Mas para não cair no individualismo devemos ter presente
que a Palavra de Deus nos é dada precisamente para construir comunhão, para nos
unir na verdade no nosso caminho para Deus. Portanto, ela, mesmo sendo sempre
uma palavra pessoal, é também uma Palavra que constrói comunidade, que constrói
a Igreja. Por isso, devemos lê-la em comunhão com a Igreja viva. O lugar
privilegiado da leitura e da escuta da Palavra de Deus é a liturgia, na qual,
celebrando a Palavra e tornando presente no Sacramento o Corpo de Cristo,
actualizamos a Palavra na nossa vida e tornámo-la presente entre nós. Nunca
devemos esquecer que a Palavra de Deus transcende os tempos. As opiniões
humanas vão e voltam. O que hoje é muito moderno, amanhã será velho. A Palavra
de Deus, ao contrário, é Palavra de vida eterna, tem em si a eternidade, ou
seja, é válida para sempre. Trazendo em nós a Palavra de Deus, trazemos também
em nós o eterno, a vida eterna.
E
concluo com uma palavra de São Jerónimo a São Paulino de Nola. Nela o grande
exegeta expressa precisamente esta realidade, isto é, que na Palavra de Deus
recebemos a eternidade, a vida eterna. Diz São Jerónimo : ‘Procuremos aprender na terra aquelas verdades cuja consistência
persistirá também no céu’ (Ep. 53, 10).
2. Pensamento
Jerónimo
ressaltava a alegria e a importância de se familiarizar com os textos bíblicos
: ‘Não te parece habitar já aqui na terra
no reino dos céus, quando se vive entre estes textos, quando os meditamos,
quando não se conhece e não se procura nada mais?’ (Ep. 53, 10). Na
realidade, dialogar com Deus, com a sua Palavra, é num certo sentido presença
do Céu, isto é, presença de Deus. Aproximar-se dos textos bíblicos, sobretudo
do Novo Testamento, é essencial para o crente, porque ‘ignorar a Escritura é ignorar Cristo’. É sua esta célebre frase,
citada também pelo Concílio Vaticano II na Constituição Dei Verbum (n. 25).
Verdadeiramente
‘apaixonado’ pela Palavra de Deus,
ele perguntava : ‘Como se poderia viver
sem a ciência das Escrituras, através das quais se aprende a conhecer o próprio
Cristo, que é a vida dos crentes?’ (Ep. 30, 7). A Bíblia, instrumento ‘com o qual todos os dias Deus fala aos fiéis’
(Ep. 133, 13), torna-se assim estímulo e fonte da vida cristã para todas as
situações e para cada pessoa. Ler a Escritura é conversar com Deus : ‘Se rezas escreve ele a uma jovem nobre de
Roma falas com o Esposo; se lês, é Ele quem te fala’ (Ep. 22, 25). O estudo e a meditação da Escritura tornam o
homem sábio e sereno (cf. In Eph., prol.). Sem dúvida, para compreender
cada vez mais profundamente a palavra de Deus é necessária uma dedicação
constante e progressiva. Assim Jerónimo recomendava ao sacerdote Nepociano : ‘Lê com muita frequência as divinas
Escrituras; aliás, que o Livro sagrado nunca seja deposto das tuas mãos.
Aprende aqui o que tu deves ensinar’ (Ep. 52, 7). Dava estes conselhos à
matrona romana Leta para a educação cristã da filha : ‘Certifica-te que ela estude todos os dias alguns trechos da
Escritura... Que depois da oração se dedique à leitura, e depois da leitura à
oração... Que em vez das jóias e dos vestidos de seda, ela aprecie os Livros
divinos’ (Ep. 107, 9.12). Com a meditação e a ciência das Escrituras ‘mantém-se o equilíbrio da alma’ (Ad
Eph., prol.). Só um profundo espírito de oração e a ajuda do Espírito Santo nos
podem introduzir na compreensão da Bíblia : ‘Na interpretação da Sagrada Escritura nós temos sempre necessidade do
socorro do Espírito Santo’ (In Mich., 1, 1, 10, 15).
Toda a
vida de Jerónimo se distingue por um amor apaixonado pelas Escrituras, um amor
que ele sempre procurou despertar nos fiéis : ‘Ama a Sagrada Escritura e a sabedoria amar-te-á; ama-a ternamente e ela
guardar-te-á; honra-a e receberás as suas carícias. Que ela seja para ti como
os teus colares e brincos’ (Ep. 130, 20). E ainda : ‘Ama a ciência da Escritura, e não amarás os vícios da carne’ (Ep.
125, 11).
Para
Jerónimo um critério fundamental de método na interpretação das Escrituras era
a sintonia com o magistério da Igreja. Nunca podemos sozinhos ler a Escritura.
Encontramos demasiadas portas fechadas e facilmente caímos no erro. A Bíblia
foi escrita pelo Povo de Deus e para o Povo de Deus, sob a inspiração do
Espírito Santo. Só nesta comunhão com o Povo de Deus podemos realmente entrar
com o ‘nós’ no núcleo da verdade que
o próprio Deus nos quer dizer. Para ele uma interpretação autêntica da Bíblia
devia estar sempre em concordância harmoniosa com a fé da Igreja católica. Não
se trata de uma exigência imposta a este Livro a partir de fora; o Livro é
precisamente a voz do Povo de Deus peregrino e só na fé deste Povo temos, por
assim dizer, a tonalidade justa para compreender a Sagrada Escritura. Por isso
Jerónimo admoestava : ‘Permanece
firmemente apegado à doutrina tradicional que te foi ensinada, para que tu
possas exortar segundo a tua sã doutrina e contrastar quantos a contradizem’
(Ep. 52, 7). Em particular, dado que Jesus Cristo fundou a sua Igreja sobre
Pedro, cada cristão concluía ele deve estar em comunhão ‘com a Cátedra de São Pedro. Eu sei que sobre esta pedra está edificada
a Igreja’ (Ep. 15, 2). Consequentemente, sem meios-termos, declarava : ‘Eu estou com todo aquele que estiver na
Cátedra de São Pedro’ (Ep. 16).
Obviamente
Jerónimo não descuida o aspecto ético. Com frequência ele recorda o dever de
conciliar a vida com a Palavra divina e só vivendo-a encontramos também a
capacidade de a compreender. Esta coerência é indispensável para cada cristão,
e particularmente para o pregador, para que as suas acções, se forem
discordantes em relação aos discursos, não o ponham em dificuldade. Assim
exorta o sacerdote Nepociano : ‘Que as
tuas acções não desmintam as tuas palavras, para que não aconteça que, quando
pregas na igreja, haja quem no seu íntimo comente : ‘Por que precisamente tu
não te comportas assim?’. Verdadeiramente simpático aquele mestre que, de
barriga cheia, disserta sobre o jejum; também um ladrão pode censurar a
avareza; mas no sacerdote de Cristo a mente e a palavra devem estar em sintonia’
(Ep. 52, 7). Noutra carta Jerónimo recorda : ‘Também se possui uma doutrina maravilhosa, não tem vergonha a pessoa
que se sente condenar pela própria consciência’ (Ep. 127, 4). Sempre em
tema de coerência, ele observa : o Evangelho deve traduzir-se em atitudes de
caridade verdadeira, porque em cada ser humano está presente a própria Pessoa
de Cristo. Dirigindo-se, por exemplo, ao presbítero Paulino (que depois foi
Bispo de Nola e Santo), Jerónimo assim o aconselha : ‘O verdadeiro templo de Cristo é a alma do fiel : ornamenta este
santuário, embeleza-o, coloca nele as tuas ofertas e recebe Cristo. Para que
revestir as paredes de pedras preciosas, se Cristo morre de fome na pessoa de
um pobre?’ (Ep. 58, 7). Jerónimo concretiza : é preciso ‘vestir Cristo nos pobres, visitá-lo em quem
sofre, alimentá-lo nos famintos, dar-lhe abrigo nos desalojados’ (Ep. 130,
14). O amor a Cristo, alimentado com o estudo e a meditação, faz-nos superar
qualquer dificuldade : ‘Amemos também nós
Jesus Cristo, procuremos sempre a união com ele : então parecer-nos-á fácil
também o que é difícil’ (Ep.22, 40).
Jerónimo,
definido por Próspero de Aquitânia ‘modelo
de comportamento e mestre do género humano’ (Carmen de ingratis, 57),
deixou-nos também um ensinamento rico e variado sobre o ascetismo cristão. Ele
recorda que um compromisso corajoso em relação à perfeição exige uma vigilância
constante, mortificações frequentes, mesmo se com moderação e prudência, um
trabalho intelectual ou manual assíduo para evitar o ócio (cf. Epp. 125, 11 e
130, 15), e sobretudo a obediência a Deus : ‘Nada... apraz tanto a Deus como a obediência... que é a virtude mais
excelsa e única’ (Hom. de Oboedientia : CCL 78, 552). No caminho ascético
pode estar incluída também a prática das peregrinações. Em particular, Jerónimo
estimulou as peregrinações à Terra Santa, onde os peregrinos eram acolhidos e
hospedados nos edifícios ao lado do mosteiro de Belém, graças à generosidade da
fidalga Paula, filha espiritual de Jerónimo (cf. Ep. 108,14).
Por
fim, não podemos deixar de mencionar o contributo dado por Jerónimo em matéria
de pedagogia cristã (cf. Epp. 107 e 128). Ele propõe-se formar ‘uma alma que deve tornar-se o templo do
Senhor’ (Ep. 107, 4), uma ‘gema
preciosíssima’ aos olhos de Deus (Ep. 107, 13). Com profunda intuição ele
aconselha a sua preservação do mal e das ocasiões pecaminosas, a exclusão de
amizades equívocas ou dissipantes (cf. Ep. 107, 4 e 8-9; cf. também Ep. 128,
3-4). Sobretudo exorta os pais para que criem um ambiente de tranquilidade e de
alegria em volta dos filhos, os estimulem ao estudo e ao trabalho, também com o
louvor e a emulação (cf. Epp. 107, 4 e 128, 1), os encoragem a superar as
dificuldades, favoreçam neles os bons hábitos e os preservem dos maus costumes
porque e cita uma frase de Públio Sírio que ouviu na escola ‘dificilmente conseguirás corrigir-te
daquelas coisas às quais te vais tranquilamente habituando’ (Ep. 107, 8).
Os pais são os principais educadores dos filhos, os primeiros mestres de vida.
Com muita clareza Jerónimo, dirigindo-se à mãe de uma jovem e mencionando
depois o pai, admoesta, quase expressando uma exigência fundamental de cada
criatura humana que empreende a existência : ‘Que ela encontre em ti a sua mestra, e olhe para ti com admiração na sua
inexperiente juventude. Que nunca veja em ti nem em seu pai atitudes que a
levem a pecar, se forem imitadas. Recordai-vos de que... a podeis educar mais
com o exemplo do que com a palavra’ (Ep. 107, 9). Entre as principais
intuições de Jerónimo como pedagogo devem ser ressaltadas a importância
atribuída a uma educação sadia e completa desde a infância, a responsabilidade
peculiar reconhecida aos pais, a urgência de uma séria formação moral e
religiosa, a exigência do estudo para uma formação humana mais completa.
Além
disso, um aspecto bastante esquecido nos tempos antigos, mas considerado vital
pelo nosso autor, é a promoção da mulher, à qual reconhece o direito a uma
formação completa : humana, escolar, religiosa, profissional. E vemos
precisamente hoje como a educação da personalidade na sua totalidade, a
educação para a responsabilidade diante de Deus e do homem, seja a verdadeira
condição para qualquer progresso, paz, reconciliação e exclusão da violência. Educação diante de Deus e do homem : é a Sagrada
Escritura que nos oferece a guia para a educação e assim para o verdadeiro
humanismo.
Não
podemos concluir estas rápidas anotações sobre o grande Padre da Igreja sem
mencionar a contribuição eficaz por ela dada à salvaguarda dos elementos
positivos e válidos das antigas culturas judaica, grega e romana na nascente
civilização cristã. Jerónimo reconheceu e assimilou os valores artísticos, a
riqueza dos sentimentos e a harmonia das imagens presentes nos clássicos, que
educam o coração e a fantasia para sentimentos nobres. Sobretudo, ele pôs no
centro da sua vida e da sua actividade a Palavra de Deus, que indica ao homem
os caminhos da vida, e revela-lhe os segredos da santidade. Por tudo isto
devemos estar-lhe profundamente gratos, precisamente na nossa atualidade.’
(7 de novembro de 2007)
(14 de novembro de 2007)
Fonte
:
* Bento XVI, Santos
e Doutores da Igreja (catequeses condensadas), Lisboa, Paulus Editora,
2012.